Mar 11, 2004 13:07
20 yrs ago
Danish term
i den anledning
Danish to English
Other
Law (general)
han har fortalte meg at han er xxx og har i den anledning bedt mig. On this occasion or for this reason?
Proposed translations
(English)
4 +2 | in this connection | Christine Andersen |
4 +3 | on this occasion | abborre |
3 | ...and therefore he has asked me/and so he has asked me | Susanne Gustavsson |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
in this connection
- is also a useful translation.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2004-03-11 15:08:05 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s a few months since I was last in England, but I think it\'s still alive and kicking...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2004-03-11 15:08:05 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s a few months since I was last in England, but I think it\'s still alive and kicking...
Peer comment(s):
neutral |
Monika Truszkowska-Pruchniewicz
: it seems to be a direct translation of "i den forbindelse", I do not think this expression is found in English
1 hr
|
http://www.altavista.com/web/results?q="in this connection"&...
|
|
agree |
KirstyMacC (X)
: though I'm unsure this a Pro and not an easy question...
2 hrs
|
agree |
Terry Arness
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much!"
+3
5 mins
on this occasion
also found in gyldendals röde ordböger
Peer comment(s):
agree |
pyntemusen
3 mins
|
agree |
Monika Truszkowska-Pruchniewicz
: occasion, cause, reason - depending on the context
1 hr
|
agree |
Suzanne Blangsted (X)
3 hrs
|
7 hrs
...and therefore he has asked me/and so he has asked me
Like Helen Johnson, I could use more context, but would suggest:
"He has told me that he's xxx and has therefore asked me"
"He has told me that he's xxx and so he asked me"
For example: "he has told me that he's unable to attend /and has therefore asked me to welcome you all/and so he asked me to welcome you all"
To see other examples of this, try to Google the following:
"and has therefore asked me"
"and so he asked me"
Kind regards,
Susanne
"He has told me that he's xxx and has therefore asked me"
"He has told me that he's xxx and so he asked me"
For example: "he has told me that he's unable to attend /and has therefore asked me to welcome you all/and so he asked me to welcome you all"
To see other examples of this, try to Google the following:
"and has therefore asked me"
"and so he asked me"
Kind regards,
Susanne
Discussion