Glossary entry

Czech term or phrase:

vada/vadné

English translation:

defective

Added to glossary by Hanka_Kot
Jun 16, 2016 20:03
8 yrs ago
1 viewer *
Czech term

vada/vadné

Czech to English Law/Patents Law (general)
Lze v případě smlouvy o dílo, kdy dílem je překlad nebo tlumočení, přeložit "vadu" díla nebo "vadné" dílo jako "defect", resp. "defective work"? Nebo spíše "error"?
Proposed translations (English)
3 +2 defective

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

defective

vadné bych viděl na defective. Error bude spíš chybka v tom díle, ne dílo celé.
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok
42 mins
agree Stuart Hoskins
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search