Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
trestni spis
English translation:
criminal investigation file
Added to glossary by
Radovan Pletka
Mar 15, 2010 20:03
14 yrs ago
6 viewers *
Czech term
trestni spis
Czech to English
Law/Patents
Law (general)
při každé prověrce trestního spisu
Proposed translations
(English)
4 | criminal investigation file |
Radovan Pletka
![]() |
4 +1 | criminal file |
Jan Kolbaba
![]() |
3 +2 | criminal case file |
Rad Graban (X)
![]() |
Change log
Mar 17, 2010 00:06: Radovan Pletka Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
criminal investigation file
This best describes the file at the stage, when the further pursue was stopped.
It has about 36 thousands hits as a phrase.
It has about 36 thousands hits as a phrase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
criminal file
.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-03-15 20:17:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.articlesalley.com/article.detail.php/31549/0//Leg...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-03-15 20:17:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.articlesalley.com/article.detail.php/31549/0//Leg...
+2
32 mins
criminal case file
*
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-03-15 20:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe, if it's obvious from the text that it's about a criminal offence, "case file" could do.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-03-15 20:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe, if it's obvious from the text that it's about a criminal offence, "case file" could do.
Peer comment(s):
agree |
jankaisler
49 mins
|
agree |
Igor Liba
: http://www.uscourts.gov/ttb/oct04ttb/access/index.html
1 hr
|
agree |
Iva Goli
12 hrs
|
disagree |
Radovan Pletka
: Afrom the additiona info it is clear that it never made it into a "case" stage, the translation needs to reflect that
13 hrs
|
Discussion
This is followed by a reference to something that had happened earlier:
Již 6. 11. 2008 dozorová státní zástupkyně písemně navrhovala policejnímu orgánu odložení věci dle ustanovení § 159a odst. 1 trestního řádu s tím, že toto meritorní rozhodnutí urgovala při každé prověrce trestního spisu.
So far I've got:
On 6 November 2008, the supervising state attorney had already made a written suggestion to the police authority to shelve the case according to provisions of Article 159a paragraph 1 of the Penal Code with a remark that she had pressed such a decision based on the merits of each inspection of the criminal case file.