Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
věcné předkupní pravo
English translation:
Pre-emptive right in rem
Added to glossary by
Dylan Edwards
Nov 23, 2009 13:21
15 yrs ago
1 viewer *
Czech term
věcné předkupní pravo
Czech to English
Law/Patents
Law (general)
... uzavření kupní smlouvy o převodu jednotky č. ... v domě č.p. ... z vlastnictví Města Přeštice jako prodávajícího na mou osobu jako kupujícího, se zřízením **předkupního práva věcného** ve prospěch prodávajícího,
I've seen various possible translations of "předkupní pravo".
Not sure what to use for "předkupní pravo věcné".
Thanks
I've seen various possible translations of "předkupní pravo".
Not sure what to use for "předkupní pravo věcné".
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +6 | Pre-emptive right in rem |
Gerry Vickers
![]() |
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
Pre-emptive right in rem
Or right of first refusal
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-23 13:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/In_rem
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-23 13:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/In_rem
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...