Glossary entry

Czech term or phrase:

vstupni cena na ucely stanoveni nepenezniho plneni

English translation:

entry price for the purpose of non-monetary benefit assessment

Added to glossary by Charles Stanford
Sep 25, 2006 08:39
18 yrs ago
1 viewer *
Czech term

vstupni cena na ucely stanoveni nepenezniho plneni

Czech to English Law/Patents Law (general) contract
Hello there,

Hope someone can help me with this... In an agreement about provision of a company car, they give the following list of specifications about the car:

druh a typ vozidla:

evidencne cislo:

cislo motora:

cislo karoserie:

***vstupni cena na ucely stanoveni nepenezniho plneni***:

I suppose the "na ucely stanoveni nepenezniho plneni" means that they are setting what value to attribute as payment in kind, but am not certain about the vstupni cena and the whole phrase really... Can someone please shed some light?

Many thanks
Change log

Sep 30, 2006 16:26: katerina beckova changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Pavel Blann Sep 25, 2006:
You're welcome.
Charles Stanford (asker) Sep 25, 2006:
Thank you Pavel

Proposed translations

17 mins
Selected

entry price for the purpose of non-monetary benefit assessment

or "market entry price..." (literally "input price...")

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-09-30 11:09:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search