Apr 29, 2004 08:33
20 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

监造

Chinese to English Other Computers: Systems, Networks
设计、监造说明
This is from a piece about airfield lighting monitoring systems.

Proposed translations

21 hrs
Selected

Supervised Manufacture

It means the systems have been manufactured in workshop under supervision. Then the systems are installed at the airport. Not construction. You can say the airport’s been constructed under supervisions. Not for equipment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone who has given their time and effort on this. I found examples of 'oversight' on Google, but agree with yinguoren9 that the meaning could be misinterpreted. I think that in this instance, 'manufacture' is better than 'construction'. I therefore think that the best translation in this case is 'supervised manufacture' and so have decided to give the points to jianming. Thank you. "
+1
10 mins
Chinese term (edited): ����

supervised construction

Here is one example:
生物濾床之設計與監造
Design and supervised construction of biofilter


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-29 08:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another...
工程监造(Construction Supervision)
www.res.com.tw/servitem.htm

Might mean 监督制造
Peer comment(s):

agree David Wang
14 hrs
Something went wrong...
+2
20 mins
Chinese term (edited): ����

Construction oversight

I presume from what Google shoots up for 监造 that supervision is indeed the idea. In North America, we generally talk about Construction Oversight, so whatever makes your client happy . . .

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-29 08:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, for lighting systems, perhaps installation is a better word than construction.
Peer comment(s):

agree Denyce Seow : Sounds good... I was initially quite skeptical about the term "oversight" but Google popped out a lot of hits to prove me wrong. It is indeed a very common term.
11 mins
agree Andreas Yan
24 mins
disagree Nigel Jones : Sorry, I think oversight is too easily misconstrued to mean 勘漏 and unless you are very confident about its meaning being correct in the correct context you should not use it.
1 hr
agree Phoebe321 : more practical than supervision.
3 hrs
Something went wrong...
30 mins
Chinese term (edited): ����

monitoring

I don't use construction here, for I think monitoring is enough.
Something went wrong...
2 hrs
Chinese term (edited): ����

construction supervision

The whole sentence should read 'account of design and construction supervision'. I worked as an engineer on construction sites for ten years and although familiar with the term 'oversight' think it would be too easily mistaken to mean 勘漏
Something went wrong...
+1
11 hrs
Chinese term (edited): ����

construction

From the context you gave, 设计、监造说明, I believe it is no more than meaning Details of the design and construction.
If it is a leaflet explaining how a system network is designed or constructed, where would "supervised" or "oversight" fit in? Wouldn't it make more sense to the reader, your target audience?
Peer comment(s):

agree David Wang
3 hrs
Ta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search