Apr 2, 2009 22:37
15 yrs ago
Catalan term

UNA MEMÒRIA INESBORRABLE

Catalan to English Other Real Estate developer of industrial estates/parks
I'm struggling to translate this play with words - any advice please?

Thanks

"MEMÒRIA DE QUALITATS

UNA MEMÒRIA INESBORRABLE

Amb un disseny únic i singular, [XXX polígon] està més a prop d’un parc empresarial que d’un parc industrial.

Garantint la homogeneïtat arquitectònica, s’ha treballat per tal que cada edifici i cada façana siguin únics, adaptant-se a la imatge de cada client."

Proposed translations

8 hrs
Selected

A ONE-OF-A-KIND PROJECT

MEMÒRIA DE QUALITATS > building specifications

I don't think there's any way to get some brilliant play on words out of this in English. And without the play on words, it doesn't seem to make much sense to include "building specifications" in the English heading.

If all the stuff in caps is the heading for the text that follows, I'd consider just coming up with a new heading. For example:

MEMÒRIA DE QUALITATS + UNA MEMÒRIA INESBORRABLE = A ONE-OF-A-KIND PROJECT
Note from asker:
hmm, interesting solution, thanks Ross
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ross, that seems like a slick solution!"
1 hr

an indelible memory

I am not sure how to handle the play on words here, but I like indelible for INESBORRABLE.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search