Aug 11, 2023 13:02
10 mos ago
20 viewers *
English term
Forced destructive study
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Stability STudy
Добрый день, дорогие переводчики!
Перевожу отчет по испытанию стабильности и ищу способы перевода следующего сочетания:
Forced Destructive Study and Forced Degradation Study
Посоветуйте, как перевести Forced Destructive Study?
В него входят испытания High Temperature, Humidity, Light Test.
(В Forced Degradation Study входят испытания High Temperature, Oxidant, Strong Acid и т.п.)
Перевожу отчет по испытанию стабильности и ищу способы перевода следующего сочетания:
Forced Destructive Study and Forced Degradation Study
Посоветуйте, как перевести Forced Destructive Study?
В него входят испытания High Temperature, Humidity, Light Test.
(В Forced Degradation Study входят испытания High Temperature, Oxidant, Strong Acid и т.п.)
Proposed translations
(Russian)
4 | исследования ускоренной деградации | cherepanov |
5 | стрессовые испытания | Ilya Razmanov |
4 | Ускоренное изучение деструкции | Natalia Vlasova |
Proposed translations
2 hrs
Selected
исследования ускоренной деградации
https://pharmateca.ru/en/archive/article/5956
...Стабильность препарата оценивается по его способности сохранять химические, физические, микробиологические и биофармацевтические свойства в установленных пределах в течение всего срока годности. Различают два типа испытания стабильности: а) исследования ускоренной деградации имеют целью повысить скорость химического распада лекарства в чрезвычайных условиях хранения и б) изучение стабильности в реальном времени.
...Стабильность препарата оценивается по его способности сохранять химические, физические, микробиологические и биофармацевтические свойства в установленных пределах в течение всего срока годности. Различают два типа испытания стабильности: а) исследования ускоренной деградации имеют целью повысить скорость химического распада лекарства в чрезвычайных условиях хранения и б) изучение стабильности в реальном времени.
Peer comment(s):
agree |
Marlin31
19 hrs
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Ilya Razmanov
: "Ускоренные" - это "accelerated", а не "forced". "ускоренные" - это повышенная температура и влажность, "forced" - это когда в перекиси замачивают или под УФ-лампу кладут.
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
Ускоренное изучение деструкции
Изучение деструкции ускоренными методами
5 days
стрессовые испытания
"Для изучения стабильности лекарственных средств используют
долгосрочные, ускоренные, промежуточные испытания стабильности, а
также стрессовые испытания, включая испытания на фотостабильность." - ГФ РФ 14, том I, стр. 216 и далее.
Вот эти вот "стрессовые испытания", они же "принудительная деградация" - это оно. А "ускоренные" - это не оно, это "accelerated".
долгосрочные, ускоренные, промежуточные испытания стабильности, а
также стрессовые испытания, включая испытания на фотостабильность." - ГФ РФ 14, том I, стр. 216 и далее.
Вот эти вот "стрессовые испытания", они же "принудительная деградация" - это оно. А "ускоренные" - это не оно, это "accelerated".
Discussion
в которой на Схеме 1 (более детально в 5. Strategy for selection of degradation conditions) видим, что Forced degradation study делится на тестирование Drug substance (АФС) и Drug product (готовая лек форма), т.е., то, что и предполагалось. Но все это довольно условно и по-любому это Forced degradation study.
Другой момент. https://medcraveonline.com/JAPLR/forced-degradation-studies....
В Абстракте читаем:
Forced degradation studies include the degradation of new drug substance and drug product at conditions more severe than accelerated conditions.
Но у других авторов может быть иначе. В любом случае, я бы перевел как "изучение форсированной деградации". Про интерТрепацию destructive study - посмотрите мультитран на предмет destructive/destruction test - это ближе по смыслу к "разрушающему контролю" (но вариантов много). Тем не менее, это все равно может интерпретироваться авторами как изучение деградации. Например, в китайском патенте: https://patents.google.com/patent/CN114354788A/en
TABLE 2 Molnupiarvir forced degradation test (destructive test)
тождество
Сейчас пришла мысль, что деструкция/разрушение -это, скорее, применительно к лекарственной форме: например, таблетки могут рассыпаться под влиянием высокой температуры и влажности, терять свой цвет (менять внеш. вид) под действием света. Тогда как деградация - это больше про химию: окисление кислородом воздуха, кислотами, ускорение хим превращений при высокой температуре, разрыв колец и т.д. при поглощении света. Возможно, это и подразумевали авторы.
Вообще же, в разной литературе деградация может обозначаться разными терминами, например, aging, maturation, relaxation, etc. Все довольно условно и зависит от конкретики рассматриваемого явления и принятых определений.
В заключении приводятся результаты Forced Destructive Study and Forced Degradation Study.
И продукт is stable under forced destructive conditions (store under light, high temperature, high humidity and expose to air).
Under forced degradation conditions, product is stable under high temperature of 80℃ and base, however, the product in solution can be oxygenated to H2O2 and not stable under high temperature of acid condition.
Исследования, проводимые для выяснения внутренней стабильности лекарственного вещества. Подобные испытания являются частью стратегии разработки и обычно проводятся при более неблагоприятных условиях, чем используемые для ускоренных испытаний.
Stress testing (drug substance)
Studies undertaken to elucidate the intrinsic stability of the drug substance. Such testing is part of the development strategy and is normally carried out under more severe conditions than those used for accelerated testing.
Именно поэтому я ниже и упомянул, что по смыслу forced destructive/forced destruction study больше напоминает исследования стабильности в стресс-условиях, чем просто ускоренные испытания.
Forced destruction studies are essential in the growth of stability-indicating as well as degrading monitoring approaches as part of a recognition protocol. Forced degradation research studies also provide indispensable insight in investigating destruction products the use of appropriately created and implemented forced degradation study will certainly produce a representative sample that will certainly subsequently help to develop stability-indicating HPLC technique.
Совсем не уверен, что forced правомерно перевести как "ускоренная" (деградация). По той причине, что "forced" условия не идентичны "accelerated" условиям:
Forced degradation is a process that involves degradation of drug products and drug substances at conditions more severe than accelerated conditions and thus generates degradation products that can be studied to determine the stability of the molecule.