Sep 23, 2019 13:22
4 yrs ago
1 viewer *
английский term
Screw and Seal Weld
английский => русский
Техника
Механика / Инженерная механика
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL (Valves)
Globe Y Pattern OS&Y - Bellows Seal - Welded Bonnet - Screw and Seal Weld
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(русский)
1 | резьбовые или сварные концы | Enote |
4 | Резьбовое соединение с уплотнительной сваркой | Pavel Chistov |
3 | болтовое и сварное соединение | Maria Kopteva |
Proposed translations
6 час
Selected
резьбовые или сварные концы
Такого сабжа даже поисковик не знает, куда уж нам...
Seal Weld еще можно понять – это может быть герметичный сварной шов, например, которым приварена крышка. Но зачем его выделять в описание арматуры, если крышку по определению приваривают герметично? И что такое Srew? Никаких винтов в этом клапане вообще быть не должно.
Имхо, там у них что-то напутано и речь может идти о концах арматуры, которые могут быть резьбовыми (screwed) или под сварку. Но на сабж это почти не похоже. Все же это единственный вариант, который я вижу.
Seal Weld еще можно понять – это может быть герметичный сварной шов, например, которым приварена крышка. Но зачем его выделять в описание арматуры, если крышку по определению приваривают герметично? И что такое Srew? Никаких винтов в этом клапане вообще быть не должно.
Имхо, там у них что-то напутано и речь может идти о концах арматуры, которые могут быть резьбовыми (screwed) или под сварку. Но на сабж это почти не похоже. Все же это единственный вариант, который я вижу.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо!"
23 мин
болтовое и сварное соединение
"Разбираемся какое соединение лучше: сварное или болтовое"
"соединения (болтовое, шпилечное, винтовое, трубное) и сварное"
"соединения (болтовое, шпилечное, винтовое, трубное) и сварное"
Reference:
http://samara-metall.ru/articles/razbiraemsja-kakoe-soedinenie-luchshe-svarnoe-ili-boltovoe
45 мин
Резьбовое соединение с уплотнительной сваркой
Без более широкого контекста уверенности нет, но, по всей видимости речь о резьбовом соединении с последующей герметизирующей/уплотнительной обваркой.
Example sentence:
A seal weld is a weld that performs the primary function of sealing joints.
Peer comment(s):
neutral |
Enote
: такая комбинация (резьба + сварка) запрещена https://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=18266
2 час
|
Something went wrong...