Glossary entry

Spanish term or phrase:

se disuelve una persona legal

English translation:

dissolve/wind up a legal entity

Added to glossary by Eileen Brophy
Jun 20, 2018 17:58
6 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

se disuelve una persona legal

Spanish to English Bus/Financial Law: Contract(s) Shares and shareholders
I do not know the term for "disuelve" in this context:

que se disuelva una comunidad de bienes legal en virtud de matrimonio o de una pareja de hecho registrada de la que formen parte las acciones, por causa distinta que el fallecimiento delaccionista;
que se disuelva una persona jurídica, una sociedad, una sociedad civil, una sociedad comanditaria o cualquier otra clase de sociedad que sea accionista

Thank you for any help.
Proposed translations (English)
4 +2 dissolve/wind up a legal entity

Discussion

Charles Davis Jun 21, 2018:
With Robert "Legal entity. A body, other than a natural person, that can function legally, sue or be sued, and make decisions through agents. A typical example is a CORPORATION. Cf. artificial person under PERSON (3)."
Black's Law Dictionary, 9th ed. (2009)
https://books.google.es/books?id=sgNfDwAAQBAJ&pg=PA976

In principle, even a single-person company or partnership is a legal entity, though the term does not apply to a natural person (individual) (worth noting, because older editions of Black's seem to imply that it does).
Eileen Brophy (asker) Jun 20, 2018:
Ahhh, OK Robert, fine thanks,
(I got involved in this translation by accident, someone told me it was an easy text so I didn't look before accepting it and it is not easy nor is it my speciality and heaven help me!!! ha ha ha.....)
Robert Carter Jun 20, 2018:
Hi Eileen. Yes, well a legal entity is a sort of catch-all term that includes companies, corporations, associations, societies, even partnerships too. Here, they're saying "legal entity, company, partnership...", etc., as examples to make sure it's understood that the term includes those kinds of "person".

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

dissolve/wind up a legal entity

Winding up and dissolution mean the same thing, only winding up is more commonly used in the UK.

I'd use dissolve for all cases here, as I think it works better with regard to the dissolution of community property.
Note from asker:
I thought that "entity" could only be used for enterprises or companies Robert. Thank you for your help.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 hr
Thanks, Chris.
agree Charles Davis
9 hrs
Thanks, Charles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help Robert"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search