Dec 16, 2007 20:06
16 yrs ago
English term
"all-out promotion"
English to Spanish
Marketing
Marketing
Advertising
This is all the background I can provide. Thanks for your help:
Building the name. To impress consumers with the name, at least, the Company commissioned a famous artist to do an exclusive series of illustrations for ads that ran in Harper’s Bazaar, Town & County and Vogue. Since that provocative campaign, the Company has been consistently advertised, but not until early this year has production warranted ***all–out promotion***. Certainly consumer advertising now implies plentiful supplies.
Building the name. To impress consumers with the name, at least, the Company commissioned a famous artist to do an exclusive series of illustrations for ads that ran in Harper’s Bazaar, Town & County and Vogue. Since that provocative campaign, the Company has been consistently advertised, but not until early this year has production warranted ***all–out promotion***. Certainly consumer advertising now implies plentiful supplies.
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | una promoción/una campaña de publicidad a gran escala/sin ahorrar medios | apantonio |
5 | "una promocion a toda gas" | Eileen Brophy |
Proposed translations
+5
31 mins
Selected
una promoción/una campaña de publicidad a gran escala/sin ahorrar medios
Se usa mucho para indicar quie se usan todos los medios posibles para vender un producto o promover una idea
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por la ayuda!"
27 mins
"una promocion a toda gas"
I hope this helps
Something went wrong...