This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
Credentials
Polish to English (Diploma in Public Service Interpreting Law, verified) English to Polish (Diploma in Public Service Interpreting Law, verified) Polish to English (Translating and Interpreting - Metropolitan Police Test, verified) English to Polish (Translating and Interpreting - Metropolitan Police Test, verified) Polish to English (MA Bilingual translation University of Westminster, verified)
Polish to English (Conference Interpreting - London Metropolitan University, verified) English to Polish (MA Bilingual translation University of Westminster, verified) English to Polish (Conference Interpreting - London Metropolitan University, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio, Wordfast
I am a fully qualified Polish translator and Polish interpreter. I am a holder of MA in Bilingual Translation, BA in English, Diploma in Public Service Interpreting in English law, Metropolitan Police Test and Postgraduate Certificate in Conference interpreting. I provide court, police, probation, hospital, arbitrary and conference interpreting as a Polish interpreter. Moreover, I am listed on NRPSI and I am a member of IoL. I am an assessor and examiner both for Polish interpreters and translators. I have extensive 10 years experience as a Polish interpreter and translator. My rates are negotiable. I am based in London. I am also an avid blogger and I blog about interpreting, translating and interpreters and translators.
Iwona-translation
January 2005 – Present (9 years 1 month) London, United Kingdom
Conferences at which I interpreted as a Polish interpreter:
Transnational dissemination conference to promote the outcomes of the equal retain partnership, 17th September 2007, TUC Congress Centre
Railway Industry Association Conference, Business, Enterprise and Regulatory Reform Conference Centre 1, London 9th March 2009
INTERIORS UK, Furniture Fair, 21st January 2013
Investigator's meeting (clinical trial on psoriasis) in Istanbul, 9-14th December 2013
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Polish interpreter, English to Polish interpreter, Polish to English interpreter, Polish translations, Polish certified translations, Polish interpreting, Polish to English translation, translator to Polish, Polish translation, Polish to English translator. See more.Polish interpreter, English to Polish interpreter, Polish to English interpreter, Polish translations, Polish certified translations, Polish interpreting, Polish to English translation, translator to Polish, Polish translation, Polish to English translator, legal translator, Polish legal translator, public service interpreter, London, Polish translator in London, interpreting English into Polish, Polish conference interpreter, Polish court interpreter, law, legal, medical, interpreter, DPSI in English law, translation into Polish, MA in Bilingual Translation, Polish translator, Polish interpreter, technical translator, public service interpreter, Polish interpreter, interpreter London, DPSI trainer, Polish court interpret Polish, law, marketing, advertising, linguistics, legal, translation, interpreting, editing, proofreading, certified polish translation, business translation, financial translation, tender, consumer law, London, Polish translator in London, legal, business, economy, technical, consumer protection, consumer law, Tłumacz w UK, polski tłumacz w Anglii, tłumacz w Londynie, tłumacz, tłumacz języka angielskiego, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia prawne, tłumaczenie umów, tłumaczenie regulaminów, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie ofert przetargowych, tłumaczenie aktów prawnych, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie certyfikatów, tłumaczenie świadectw, tłumaczenie indeksów, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie warunków umów, tłumaczenie sprawozdań zarządu, tłumaczenie stron internetowych, prawo konsumenta, prawo konsumenckie, prawo ochrony konsumenta, sprzedaż przez Internet, tłumaczenia Londyn, Londyn, tłumacz w Londynie, ekonomia, biznes, świadectwa, dyplomy, zaświadczenia, umowy, kontrakty, prawo cywilne, prawo handlowe, prawo gospodarcze, prawo karne, prawo finansowe, Karolina Taflaj, Taflaj, interpreter, Polish interpreter, Polish interpreter in London, interpreting, consecutive interpreting, tłumacz ustny, tłumacz ustny w Londynie, Polski tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, tłumaczenia konsekutywne, tłumacz konsekutywny, tłumacz ustny, tłumaczenia ustne, Anglia, Wielka Brytania, Zjednoczone Królestwo, tłumacz w Anglii, tłumacz w Wielkiej Brytanii, tłumaczenie dyplomów, tłumaczenie dyplomu, tłumaczenie matury, tłumaczenie prawne, tłumaczenie dokumentów, tłumaczenie medyczne. See less.
This profile has received 83 visits in the last month, from a total of 78 visitors