This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to Serbian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour Serbian to German - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 0.60 - 0.70 EUR per audio/video minute English to Serbian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 0.60 - 0.70 EUR per audio/video minute English to German - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour / 0.60 - 0.70 EUR per audio/video minute
German to Serbian (University of Belgrade - Faculty of Philology, verified) Serbian to German (University of Belgrade - Faculty of Philology, verified)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Bio
Technical Translator/Editor DE/EN-SR, SR-DE, EN-DE and Translation Project Manager DE/EN/SR
Dipl. Professor of German Language and Literature
More than 8 years experience being Translator,
Reviewer/Editor and Translation Project Manager in the technical field,
full-time and freelance.
Two years full-time work by the translation agency
mostly the technical materials and manuals for german technology giants as
Daimler, Volkswagen, Audi, Bosch, Festool, Hilti, Siemens, Vaillant, Hänel,
Groninger, also doing the terminology, and co-ordinating translation projects.
In the last 5 years doing technical translation
and translation project management by the german technology giant, also full-time.
If you need more information, feel free to contact
me: [email protected].
Looking forward to be contacted by serious
customers in order to build the long-term relationship in order to deliver the
highest quality of the service and deepen the technical my translation/editing/management skills.