Kasapi mula Oct '10

Mga wikang pinagtatrabahuhan:
Ingles papuntang Ukrainian
Ukrainian papuntang Ingles
Russian papuntang Ingles
Ingles papuntang Russian
Russian papuntang Ukrainian

Availability today:
Makakapagtrabaho

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Vladyslav Golovaty
Excellence in multi-domain translations

Ukranya
Local time: 05:48 EEST (GMT+3)

Katutubong nagsasalita ng: Ingles Native in Ingles, Ukrainian (Variant: Standard-Ukraine) Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
72 positive reviews
(5 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Vladyslav Golovaty is working on
info
Jan 24 (posted via ProZ.com):  Just finished an article, Ukrainian to English, 5876 words, for National Academy of Sciences, GOLD PLACER FORMATION IN THE UKRAINIAN CRYSTALLINE SHIELD, time for tea) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 6205

Uri ng kuwenta Freelancer na tagasalin-wika at/o tagasalin-bigkas, Identity Verified Kasaping pinatibayan
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Mga pag-aanib This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Mga serbisyo MT post-editing, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Software localization
Kadalubhasaan
Dalubhasa sa:
Pananalapi (pangkalahatan)Medikal (pangkalahatan)
Batas (pangkalahatan)Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado
Negosyo/Kalakalan (pangkalahatan)Inhinyerya (pangkalahatan)
Pandaigdigang Org/Dev/CoopAgrikultura
Agham (pangkalahatan)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Mga Presyo
Ingles papuntang Ukrainian - Presyo: 0.06 - 0.08 EUR bawat salita / 20 - 25 EUR bawat oras
Ukrainian papuntang Ingles - Presyo: 0.06 - 0.08 EUR bawat salita / 20 - 25 EUR bawat oras
Russian papuntang Ingles - Presyo: 0.07 - 0.09 EUR bawat salita / 20 - 25 EUR bawat oras
Ingles papuntang Russian - Presyo: 0.07 - 0.09 EUR bawat salita / 20 - 25 EUR bawat oras
Russian papuntang Ukrainian - Presyo: 0.06 - 0.08 EUR bawat salita / 20 - 25 EUR bawat oras

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Gawain sa KudoZ (PRO) Puntong antas-PRO: 7297, Mga nasagot na tanong: 7521
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Talahulungan Vladys' Glossary
Pag-aaral sa pagsalin PhD - Kyiv Institute for Translators and Interpreters, Nat.Acad.Sci.
Karanasan Bilang ng taong karanasan sa pagsalin: 44. Nagpatala sa ProZ.com: Sep 2010. Sumapi: Oct 2010.
Mga Katibayan Ingles papuntang Ukrainian (KIT, verified)
Mga Pagsapi N/A
Mga PangkatT 4 2, skillful translation, English and Japanese translation, Chinese Team
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, BaccS, CafeTran Espresso, DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Mga kaugaliang propesyonal Vladyslav Golovaty ay sumasang-ayon ProZ.com's Mga Patakarang Propesyonal.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Dear Ladies & Gentlemen,

Subject: Professional Translator (Medbiopharma, Engineering,
Finance, Law, Marketing) - Millions of Words Translated

Are you in
need of a productive and versatile translator with a Ph.D. background?

Throughout my extensive career, I have worked as a
translator, accumulating experience in translating numerous medical materials
utilizing the EudraGMP terminology of the European Medicines Agency. I also
served as a research fellow at the O. Bogomoletz Institute of Physiology, contributing
to international projects. Additionally, I have provided translation services
for Kristar company, the exclusive distributor of GC Corporation (Japan), 3M,
Rhein, and more. My interpreting skills have been employed at various venues.
Notably, I have been a part of Morion Publishers, specializing in medical,
pharmaceutical, financial, and legal translations.

I have a rich professional background, including:

  • Active involvement in the
    implementation of International Accounting Standards.

  • Experience at ExpoPromo Group event
    media company, where I coordinated the US expo portal's
    hi-tech news section.

  • Coordinated on-site technical
    (especially structural & electrical) translations with Japan Airport Consultants.

  • Office management role at Ove Arup
    & Partners International Ltd. at Philip Morris Int. construction site 

  • On-site responsibilities at Procter
    & Gamble's pad facility as a construction safety inspector.

  • Worked at Hagler Bailly Consulting as
    a technical translator on the World Bank’s project.

  • In the 1990s, while working on VNIPI
    Transgas materials, I had the opportunity to translate the Royal Dutch
    Shell Production Sharing Agreement with the Ukrainian Government, a
    document that navigates the former Soviet corridors of power ever since.

These experiences have equipped me with diverse skills and
expertise across various industries.

I have been
a lecturer at the Kyiv Institute for Translators and Interpreters, specifically
teaching the post-graduate technical translation course. Currently, I embrace
the freelancer's lifestyle.

Outside of my professional pursuits, I am passionate about
diving and have significant experience in underwater archaeology. Besides, I have translated
a monograph “Geoecology & Archeology of the Northern Black Sea Coast & Shelf”
and authored several academic articles in this field.

My academic
expertise lies in the Ukrainian language and literature, and I hold a CertifiedPro certification.

I use the latest versions of all my CAT tools, including
Across, SDL TRADOS, Memsource, and MemoQ. Quality assurance measures are in
place.

If you seek a translator with a solid background and a track
record of delivering quality work, I would be delighted to contribute to your
projects.

Best Regards,

Vladys (+38 066 066 2051, E-mail: [email protected])

Ang tagagamit na ito ay nakakuha ng mga puntong KudoZ sa kanyang pagtulong sa pagsalin ng mga katawagang antas-PRO. I-click ang total ng (mga) punto upang makita ang ibinigay na pagsalin sa mga katawagan.

Kabuuan ng puntong nakuha: 7463
Puntong antas-PRO: 7297


Mga nangungunang wika (PRO)
Ingles papuntang Russian3333
Russian papuntang Ingles1507
Ingles papuntang Ukrainian1492
Ukrainian papuntang Ingles473
Tsino papuntang Ingles378
Punto sa 8 pang tambalan >
Nangunguna sa mga pangmalawakang larangan (PRO)
Tech/Inhinyerya2130
Medikal1445
Iba pa1375
Neg/Pananalapi808
Batas/Mga Patent799
Punto sa 4 pang larangan >
Nangungunang mga tiyak na larangan (PRO)
Medikal (pangkalahatan)728
Batas (pangkalahatan)540
Medikal: Parmasyutika416
Batas: (Mga) Kontrata351
Inhinyerya (pangkalahatan)312
Pananalapi (pangkalahatan)292
Konstruksyon/ Inhinyeryang Sibil260
Punto sa 91 pang larangan >

Tingnan ang lahat ng puntong nakuha >
Mga Keyword: lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering. See more.lower-cost direct native translator, English, Ukrainian, Russian, law, legal, personal documents, finance, marketing, engineering, general, clinical trials, pharmaceuticals, medicine, patents, covid-19, virology, construction, survey, hi-tech, accounting, manuals, IFU, питомо українська лексика, CAT tools, Trados 2021, Across, memoQ, medical translator, russian and ukrainian medical translator, adverse events, clinical study protocol, non-clinical trials, quality of life questionnaire, CTD, registration dossier, SOP, standard operational procedure, analytical validation, pharmacopeia, EMEA, USP, Ph.Eur., medicines, chemicals, safety, labelling, IPCC, health and safety, annotation, medicinal preparation, pharmaceutical composition, compound, formulation. See less.




Profile last updated
Jan 22