This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Cooking / Culinary
Environment & Ecology
Food & Drink
Psychology
Names (personal, company)
Nutrition
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Internet, e-Commerce
Also works in:
Media / Multimedia
Art, Arts & Crafts, Painting
Education / Pedagogy
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Sample from StudioKosmos
Source text - English Reflecting the brand’s crafting expertise, its meticulous attention to details and top-quality standards, the collection is hand-crafted in Italy and Japan through the finest manufacturing artisanal techniques.
The superior materials that shape the frames reflect XXX’s uniqueness: from eco-friendly Italian bio-acetate derived from cotton flowers and wood fibers to the bio-compatible titanium and beta-titanium, they are the result of the selection of the best natural materials available in the world.
The collection includes five shapes for Sun and Optical: a retro round style and a retro-square style featuring intellectual styling made with bio-acetate and titanium, along with a retro-inspired aviator, a panthos and classic rectangular made with full titanium.
Within the collection, a tear-drop pilot style for Sun with octagon double bridge and mineral polarized glasses stands out for its contemporary and luxury appeal.
The lenses – photochromic, polarized or treated with hydrophobic, oleophobic and anti-reflex process - convey the brand’s avant-garde technology quality, ensuring the best vision and protection. The UV sensitive photochromic lenses can be worn both night and day, by self-adjusting for the sharpest possible vision in changing or low light conditions.
Translation - Portuguese Refletindo a habilidade de confecção da marca, sua meticulosa atenção aos detalhes e padrões de alta qualidade, a coleção é feita à mão na Itália e no Japão através de técnicas de manufatura artesanal da maior qualidade.
A qualidade superior dos materiais que formam a armação refletem a originalidade dos XXX (marca): do bioacetato italiano ecológico derivado das flores de algodão e fibras de madeira até o titânio biocompatível e beta, é o resultado da seleção dos melhores materiais naturais disponíveis no mundo.
A coleção inclui cinco formatos tanto para solar quanto óptico: um estilo redondo retrô e um quadrado retrô apresentando um estilo mais intelectual feito com bioacetato e titânio, assim como um modelo aviador retrô, um panthos e o clássico retangular feito totalmente de titânio.
Dentro da coleção, um lindíssimo óculos de sol estilo piloto ponte dupla com lentes de vidro mineral polarizadas chama a atenção por seu estilo contemporâneo e luxuoso.
As lentes -fotocromáticas, polarizadas ou tratadas com efeito hidrofóbico, lipofóbico e antirreflexo- transmitem o conceito de qualidade inovadora da marca, garantindo a melhor visão e proteção. As lentes fotocromáticas podem ser utilizadas tanto à noite quanto durante o dia, já que ela se auto ajusta afim de assegurar a melhor visão possível em condições de mudança de luz ou a diminuição da mesma.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hello! My name is Diana Barros da Costa and i'm an ENG<>PTBR brazilian translator as well as an English teacher. Also, i'm currently an undergraduate student, majoring in Psychology. I was an exchange student based in London in 2018 and i've studied the English language since i was a kid.
What drives me most about translation is the opportunity to get to know different places, cultures, languages and people as well as various fields and subjects extremely differents and yet equally interesting.
I'm eager to learn, have knowledge of CAT Tools and certifications of proficiency. For further details, please see my CV! Looking forward to working with you!