This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I’m a
full-time freelance translator, proofreader, reviewer, and subtitling expert
with 25 years of experience in the translation industry. I have experience in
various domains including social science, medical, legal, IT, marketing,
finance, crypto, gaming, casino, healthcare, sports, engineering,
manufacturing, transport, and multimedia. I work on various CAT tools including
SDL Trados, MemoQ, Phrase, smartcat, smartling, crowdin, XTM, TWS, Lokalise,
Lilt, wordbee and others.
I have
collaborated with esteemed entities such as the World Bank, UNO, Handicap
International, OXFAM, UNICEF, Facebook, Google, Microsoft, FreeFire, GSK, Nestle,
Vivo, Oppo, TikTok and Twitter. My daily capacity is 3k-4k words for
translation and around 7k words for proofreading.