Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
German to Arabic

Alhasan Diab
Arabic Translator & Subtitler (Netflix)

Leipzig, Sachsen, Germany
Local time: 06:27 CET (GMT+1)

Native in: Arabic Native in Arabic, German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
6 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Software localization, Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
IT (Information Technology)Medical: Dentistry
Medical: Health CareMedical (general)
EconomicsInternet, e-Commerce
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer, Wise
Translation education Bachelor's degree - Damascus University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (The Ministry of Justice)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Express Scribe, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Bio
My name is Alhasan Diab. I am a professional freelance translator (English > Arabic; Arabic > English) with more than 7 years of experience in Translation & MTPE in general, and 5 years of extensive experience in Media LocalizationSubtitling, and QC.

I am a native Arabic speaker from Damascus, Syria with a Bachelor's Degree in English Literature and Translation from Damascus University. Plus, I also completed 4 semesters at Leipzig University (Major: American Studies). Furthermore, I speak English fluently (IELTS 7.5). 

Lately, I specialized in Subtitling, QC, and Media localization. I have been working for big names in the Media localization industry like IyunoPixelogic Media, Plint, TransPerfect, VSI, Visual Data Media, Zoo Digital, IDC, and Dicentia Studios. I have translated and subtitled movies and series for DISNEY, Netflix, and other clients such as WBSBSVICE Media, and Sony Pictures. Plus, I work with other media localization companies, agencies, and LSPs. You can check some of them in the reference section below. 

I have great experience using SDL Trados Studio 2021 as my main CAT tool, and Memsource as my second. Regarding the subtitling tools, I use Aegisub Advanced Subtitle EditorSubtitle EditGTS Pro (SDI Media)MediaNext (TransPerfect), Ooona, Plint tool, Sfera, and Subtitle Workshop. Besides, I am fluent in MS Office, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Google Docs, and PDF Adobe Acrobat with tremendous internet searching skills.
Keywords: Netflix, Subtitling, Media, Entertainment, Arabic, English > Arabic, SRT, Disney


Profile last updated
Feb 12



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English - German to Arabic   More language pairs