This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
German to English (Association of Translators and Interpreters of Alberta)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, ChatGPT, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Memsource Cloud, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a professional, full-time translator with experience of 8 + years, my education with technical and medical background
helped me to deal almost 150 projects, i deal software, IT and computer related translations in technical field.
Medical diagnosis report, clinical trials, diagnosis methods, medical equipment and related articles under
medical field and all general documents. Having lived for more than 14 years in U.S, i have gained strong
cultural ground for all my translation work as i choosed it as my target language. Till now i have translated
more than 1,500,000 words and proofread about 1,000,000 words for the past eight years.