This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary
Computers (general)
Media / Multimedia
Gaming/Video-games/E-sports
Food & Drink
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Idioms / Maxims / Sayings
Rates
English to French - Standard rate: 0.15 CAD per word / 35 CAD per hour French to English - Standard rate: 0.15 CAD per word / 35 CAD per hour Vietnamese to French - Standard rate: 0.15 CAD per word / 35 CAD per hour French to Vietnamese - Standard rate: 0.15 CAD per word / 35 CAD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Republia Times General field: Art/Literary Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Welcome to The [GOV] Times. You are the new editor-in-chief.\n\n
The war with Antegria is over and the rebellion uprising has been crushed. Order is slowly returning to [GOV].\n\n
The public is not loyal to the government.\n\n
Freedom has returned to [GOV], but the public is skeptical.\n\n
It is your job to increase their loyalty by editing The [GOV] Times carefully.
Pick only stories that highlight the good things about [GOV] and its government.\n\n
Translation - French Bienvenue au [GOV] Times. Vous êtes le nouveau rédacteur en chef de ce journal.\n\n
La guerre contre l'Antegria est terminée et les mouvements de rébellion ont été anéantis. L'ordre revient peu à peu à [GOV].\n\n
Le peuple n'a pas une bonne opinion du gouvernement.\n\n
[GOV] a retrouvé sa liberté, mais le peuple reste sceptique.\n\n
Contribuez à la bonne opinion du peuple grâce à des choix éditoriaux avisés pour le [GOV] Times.
Choisissez les articles qui mettent en valeur les bons côtés de [GOV] et de son gouvernement.\n\n
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
Writer, translator. I worked as an Editor at Gameloft Montreal for a year, translating different types of documents: game texts, marketing texts, press documents, legal documents etc.
Keywords: video games, localization, computer, technology, software, mobile, game