Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at May 10, 2024 03:00 GMT. Language Access freelancers in the Chicago (IL) area Job posted at: May 3, 2024 00:46 GMT (GMT: May 3, 2024 00:46) Job type: Interpreting Job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, ASL, CART, Audio Description (other) Confidentiality level: MEDIUM Languages: English to American Sign Language Job description: We are seeking to build a pool of freelance professionals in the Chicago (IL) area and surrounding areas to provide one or more of the following services:
- On-site Real-time Captioning Transcription Services
- Remote Captioning Services
- American Sign Language Interpretation
- Audio Description Services
for potential clients in the education/academic, and other government-related facilities.
If you are interested, kindly respond with your CV, stating prior experience, any certifications you hold, software you use (if any), full contact details and rates per hour for standard and after hours/weekend times via the Indeed platform.
We look forward to working with you! Poster country: United States Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 24 hours Subject field: Education / Pedagogy Quoting deadline: May 10, 2024 03:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|