This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Studio 2009: Any ideas on how to export particular TUs?
Thread poster: Eleni Makantani
Eleni Makantani Greece Local time: 07:13 Member English to Greek + ...
Sep 30, 2011
Hello,
I want to export part of a TM from Studio 2009, in order to use it with Trados 2007. I would particularly like to know this: how could I export only the TUs connected with the particular project I've just finished working on?
Thank you!
[Edited at 2011-09-30 09:12 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thomas Rühl Germany Local time: 06:13 English to German
There are two ways
Sep 30, 2011
You can either generate a project-specific TM via the batch task option in your projects overview, or you can create a new TM and import the SDLXLIFF file of your project.
Either way, you'll have to export your TM in TMX format as Trados 2007 can't handle SDLTM files.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I assume you didn't use Fields, so maybe the best way is to take the sdlxliffs from your Studio 2009 project, create a new TM and import those sdlxliffs with the Import command.
Then export the TM and import to T2007.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community United Kingdom Local time: 06:13 English
Update TM using Fields
Sep 30, 2011
Hi,
You could also add an appropriate text field to the TM in your Project settings, then run the update TM batch task. This will add the field to all TUs that are then stored in the TM.
Then just run a filtered export on the TM in TM Maintenance.
Regards
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eleni Makantani Greece Local time: 07:13 Member English to Greek + ...
TOPIC STARTER
Which option?
Sep 30, 2011
Thomas Rühl wrote:
You can either generate a project-specific TM via the batch task option in your projects overview, or you can create a new TM and import the SDLXLIFF file of your project.
Thank you Thomas.
Could you be a little more specific about the first option, please? The most relevant items in the batch tasks at the projects overview were Update Main Translation Memories and Update Project Translation Memories.
Studio 2009 is quite new to me and, as it is very different from Trados, there is a whole new world to discover!
Thank you vey much!
[Edited at 2011-09-30 11:07 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eleni Makantani Greece Local time: 07:13 Member English to Greek + ...
TOPIC STARTER
Brilliant!
Sep 30, 2011
Atso Puronen wrote:
I assume you didn't use Fields, so maybe the best way is to take the sdlxliffs from your Studio 2009 project, create a new TM and import those sdlxliffs with the Import command.
Then export the TM and import to T2007.
Actually, it's a very simple and functional solution! Thank you very much!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.