• Ungaria19:47
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
In my 13 years of translation, I've taken part in various subtitling projects, from instructional videos to documentaries, animations and movies. Of course, subtitling for cinema and TV productions is a really joyful job, and challenges are always interesting!
Specializing in:
  • Poezie şi literatură
  • Filozofie
  • Lingvistică
  • Cinema, Film, TV, Teatru
  • Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
  • Artă, Arte şi meşteşuguri, Pictură
  • Fotografie/Imagini (şi arte grafice)
  • Istorie
  • Educaţie/Pedagogie
  • Psihologie

Credentials:

  • ATU:
  • din engleză în persană (farsi)
  • din persană (farsi) în engleză
  • din engleză în persană (farsi)
  • din persană (farsi) în engleză
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search