Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
contocorantit
English translation:
current/checking account
Added to glossary by
Suzan Chin
Feb 9, 2004 18:57
20 yrs ago
Hebrew term
contocorantit
Hebrew to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I am stumped on this one. Does anyone know what this word would be in English?
קונטוקורנטית
Sentence - "yitrat hova tisah ribit contocorantit".
Many thanks,
Suzan
קונטוקורנטית
Sentence - "yitrat hova tisah ribit contocorantit".
Many thanks,
Suzan
Proposed translations
(English)
5 +1 | checking account |
Eynat
![]() |
5 | regular interest on overdraft |
Baruch Avidar
![]() |
4 -1 | concurrent |
judithyf
![]() |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
checking account
An international term, originally from Italian like so many others.
= current account.
Baduk 100%.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-09 19:09:43 (GMT)
--------------------------------------------------
i.e. will bear interest as (though)/equal to a current account.
= current account.
Baduk 100%.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-09 19:09:43 (GMT)
--------------------------------------------------
i.e. will bear interest as (though)/equal to a current account.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Way cool! Thanks, Eynat. :-)"
-1
4 mins
concurrent
Looks to me like a misprint for konkurentit - concurrent.
Peer comment(s):
neutral |
Eynat
: See le-mata.
8 mins
|
disagree |
Baruch Avidar
: means regular interest on overdraft
2 hrs
|
2 hrs
regular interest on overdraft
Good luck!
Something went wrong...