Glossary entry

Hebrew term or phrase:

כתב התחייבות עצמית

English translation:

personal bond

Added to glossary by Mary Jane Shubow
Apr 24, 2012 00:29
12 yrs ago
24 viewers *
Hebrew term

כתב התחייבות עצמית

Hebrew to English Law/Patents Business/Commerce (general) type of document
This literally means a writ of self-obligation but I'm wondering if it has an offical name in English legalese.

The wider context is --

לא רק שהמבקשים לא עמדו בחובתם להמציא כתב התחייבות עצמית,

Thanks!
Proposed translations (English)
3 +1 personal bond

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

personal bond

Without further context, it is difficult to tell what kind of a bond.
Note from asker:
Thanks
Here is some more information -- כתב התחייבות עצמית בהתאם לתקנה 364 ו- 365 (ב) לתקנות סדר הדין האזרחי, התשמ"ד – 1984 , אני/אנו החתום/ים מטה מתחייב/ים בזה לפצות את מי שאליו מופנה הצו הזמני, בגין כל נזק שייגרם עקב מתן הצו הזמני, לרבות אם תפסק התובענה, יפקע הצו, או יתברר כי לא היתה הצדקה להוצאת הצו. את סכום הפיצויים אשלם/נשלם, כשהוא צמוד למדד המחירים לצרכן, בתוספת ריבית עפ"י חוק פסיקת ריבית והצמדה, התשכ"א – 1961 , אם ובאשר תומצא לי/לנו החלטה מבית המשפט המוסמך המחייבת את המבקש/ים לשלם את הפיצויים הנ"ל. Does this help you know how you would say what this is called in English? Is is a personal recompense bond? Thanks in advance!
Peer comment(s):

agree Susy Sinigag (X)
9 hrs
Thank you Susy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search