Apr 23, 2020 05:28
4 yrs ago
15 viewers *
English term

item display

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology)
cztery przykłady ze stron internetowych różnych sklepów on-line:

item display weight

item display length

item display width

item display diameter

TIA:)

Discussion

Andrzej Mierzejewski Apr 27, 2020:
Możliwe, że kwestia już wyjaśniona, ale skojarzyło mi się, że, gdy są length i width oraz diameter, to brakuje height. Niewykluczone, że weight jest literówką.
Andrzej Mierzejewski Apr 23, 2020:
O ile pytanie dotyczy Amazona, to:

Item weight is the actual weight of the item. Display weight is the shipping weight - if you charge per weight to post items, ...
https://sellercentral-europe.amazon.com/forums/t/what-is-the... .

Szanowna Pytaczka na pewno wie, czy chodzi o Amazon, czy o inną firmę. Definicje tych określeń zależą od ich użytkowników. Każdy może mieć własną definicję.

Proposed translations

13 mins

obraz artykułu (towaru/produktu)

rozumiem, że to zdjęcie/obraz wystawianego produktu/artykułu, weight to byłaby wielkość pliku np. 5 GB
Something went wrong...
33 mins

produkt bez opakowania

- jeśli to dotyczy sklepów sprzedających fizyczne produkty:
item display weight - waga produktu bez opakowania
item display length - długość produktu bez opakowania
itp.
Np. jak tu: https://atmsystem.pl/sprzet-filmowy/obiektywy/canon-24-105mm...
Peer comment(s):

neutral Paweł Janiszewski : Wg mnie produktu bez opakowania dotyczą odpowiednio item weight & item dimensions, bez członu display.
45 mins
Something went wrong...
1 hr

właściwości transportowe

"Item weight is the actual weight of the item. Display weight is the shipping weight - if you charge per weight to post items, it may cost you more to ship something lightweight if it is a large size or is fragile and needs extra packaging. So you could put a higher display/shipping weight to allow for the extra cost."

https://sellercentral-europe.amazon.com/forums/t/what-is-the...

Myślę, że powyższy opis powinien być w 100% jasny, więc nie komentuję. Zatem ja bym to nazwał np.: długość transportowa, szerokość transportowa, masa transportowa itd.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-23 06:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie wszelkie inne podobne warianty: cechy / właściwości wysyłkowe / do wysyłki, tj. długość do wysyłki, masa do wysyłki itd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search