This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Yes, let's definitely decide then that we meet on Sunday, 14.00, in front of Saluhallen at Lilla torg, then it's a place nobody can miss etc. Please contact me by email those of you who have not done so yet, so we can exchange mobile numers.
See you:-)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanda Nissen Australia Local time: 14:31 English to Russian + ...
a thank you note!
Oct 15, 2007
I just want to say thank you to everybody, special thanks to Katarina, out organizer, - it was a very cosy and personal meeting!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Amorim (X) Sweden Local time: 05:31 Swedish to Portuguese + ...
Thanks
Oct 15, 2007
It was a very nice and cosy meeting, as Vanda said, during which we could share experiences and information about the translation sector. My thanks to everybody and congratulations to Katarina, for making this meeting possible!
Maria
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
all of you who came last Sunday. And it was really nice to get to know you all, and chat to you during the afternoon. As soon as I have time I will upload the report and see to that you get your brownize and so forth.
Katarina.
Bye bye
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.